No exact translation found for مجتمع المعرفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجتمع المعرفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, l'enseignement est le fondement sur lequel se construit une société de la connaissance et de l'information.
    والتعليم أيضا هو الأساس الذي يقوم عليه مجتمع المعرفة والمعلومات.
  • Le Département publie aussi des rapports spécialisés tels que Comprendre les sociétés de savoir, paru en 2005.
    كما أنها تقوم بنشر تقارير متخصصة مثل فهم مجتمعات المعرفة الذي نشر عام 2005.
  • À cet égard, les relations de l'administration publique avec la société de l'information sont de deux types.
    ويعني هذا أن الإدارة العامة بعد تنشيطها تصبح إدارة تساهم في تطوير مجتمع المعرفة وتنتفع به.
  • Nous ne doutons pas que ces mesures ouvrent la voie à l'édification d'une véritable société du savoir.
    ونحن على ثقة من أن هذه التدابير تمهد الطريق لتنمية مجتمع معرفة حقيقي في المستقبل.
  • Des efforts seront faits pour promouvoir l'enrichissement des connaissances et, à cette fin, mettre au point des méthodes et des mécanismes nouveaux en créant de nouvelles communautés de savoir grâce à l'intranet.
    وستبذل جهود جديدة لتعزيز واستحداث أساليب وآليات جديدة للمعرفة الأفضل عن طريق إنشاء مجتمعات معرفية جديدة عن طريق الإنترانت.
  • La société numérique, de l'économie du savoir et de la transition vers cette dernière;
    المجتمع الرقمي: اقتصاد المعرفة والتحول إليه.
  • Le droit de la communauté d'être informée, et
    حق المجتمع المحلي في المعرفة و
  • D'un côté, elle doit s'intéresser à la façon dont la société de l'information l'aide à s'acquitter des nouvelles fonctions qui lui sont dévolues en raison des changements d'orientations et, de l'autre, elle doit participer à la construction de cette société.
    وفي هذا الصدد، فإن للعلاقة بين الإدارة العامة ومجتمع المعرفة شقين: فهي من ناحية، لا بد لها من أن تعنى بالكيفية التي يساهم بها مجتمع المعرفة في قدرة الإدارة العامة على أداء أدوار جديدة في سياق التحولات التي تطرأ على النماذج القائمة؛ ولا بد لها من ناحية أخرى أن تكون عنصرا يسهِّل من إيجاد مجتمع المعرفة.
  • e) Créer une communauté de connaissance virtuelle afin de partager les expériences et les enseignements tirés dans les domaines des politiques macroéconomiques, des chocs extérieurs et des systèmes de protection sociale, sous l'angle de la pauvreté, de l'inégalité et de la vulnérabilité sociale;
    (هـ) إنشاء مجتمع معرفة إيثيري لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة في مجالات سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية، فيما يتعلق بالفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي؛
  • Ce document est arrivé au bon moment compte tenu non seulement de l'apparition d'une société mondiale du savoir mais aussi de la Déclaration du Millénaire.
    وقد صدرت الدراسة في الوقت المناسب، ليس فقط من زاوية نشأة مجتمع المعرفة العالمي، ولكن أيضاً من زاوية الإعلان بشأن الألفية.